Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Jauge 1.4.3 FR

+4
FRA19
pauvrette
roussely
FRA 353
8 participants

Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Jauge 1.4.3 FR

Message par FRA 353 Ven 14 Juil - 13:22

Bonjour ,
Je me permet de poster ici la jauge 1.4.3 en français

https://drive.google.com/file/d/1VDc1B38QZG_tOIDmfUs454Pv92_RIGZx/view?usp=drivesdk
FRA 353
FRA 353

Messages : 7
Date d'inscription : 04/07/2023

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par roussely Ven 14 Juil - 18:45

Bonjour.
Merci pour la traduction, mais je trouve certains mots plutôt curieux et pas très compréhensibles.
De plus, je lis que l'on a pas le droit de peindre la coque?
Merci de me dire.
Cordialement, Christian.
roussely
roussely

Messages : 115
Date d'inscription : 15/05/2021

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par roussely Sam 15 Juil - 9:39

Bonjour.
Ci après un extrait de la jauge: "plusieurs bateaux avaient un carénage excessif laissé non peint de la coque, de la quille, de l’ampoule et du gouvernail."
C'est quoi le "carénage"? Pour un bateau, c'est l'action de nettoyer la coque. Sur un df...? J'ai peint les oeuvres mortes de ma coque, c'est-à-dire au dessus de la flottaison, pour une raison esthétique, comme je l'avais fait sur mes IOM. Pourquoi nous les interdire? Il existe des peintures plus performantes que celle d'origine?
Dans les règles, il y a plusieurs traductions aléatoires que l'on retrouve dans des modes d'emploi et des sites de fabricants, par exemple: "ampoule" pour "lest", vous n'avez pas de traducteurs? Dans les cours de capitaine Mar Mar (Marine Marchande), vous trouverez les bons termes.
Bon w.e à tous, cordialement, Christian.
roussely
roussely

Messages : 115
Date d'inscription : 15/05/2021

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par pauvrette Dim 16 Juil - 21:32

Voir : (5) Version 1.4.3 (forumactif.com)


Le président de la DFICA, Phil Burgess :
"Le comité des règles de la DFICA a finalisé les dernières modifications des règles pour le 1er  juillet.
Les changements notables sont l’autocollant de coque à titre préventif et l’interdiction de certains traitements de coque et d’appendice. 
La coque doit être une finition d’usine en peinture brillante, mais des décalcomanies peuvent être appliquées. Cela est venu des Globals où plusieurs bateaux avaient un ponçage excessif laissé non peint de la coque, de la quille, de l’ampoule et du gouvernail. Les coques peintes existantes bénéficieront de droits acquis jusqu’en 2025.
Les changements de règles susciteront toujours des commentaires, des analyses et des critiques, de sorte que le message clé cohérent à tous les skippers devrait toujours être que les bateaux doivent être sortis de la boîte dans l’esprit énoncé au point A.5. 


Dernière édition par pauvrette le Mar 18 Juil - 3:08, édité 1 fois (Raison : fz)
pauvrette
pauvrette

Messages : 1167
Date d'inscription : 04/01/2021

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par roussely Lun 17 Juil - 15:52

Bonjour Marc.
Cela ne répond pas à ma question: qu'est-ce que le "carénage",
Cordialement, Christian.
roussely
roussely

Messages : 115
Date d'inscription : 15/05/2021

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par FRA19 Lun 17 Juil - 17:42

roussely a écrit:Bonjour Marc.
Cela ne répond pas à ma question: qu'est-ce que le "carénage",
Cordialement, Christian.

À mon avis, c'est ponçage qu'il faut comprendre
FRA19
FRA19

Messages : 13
Date d'inscription : 06/02/2023

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par pauvrette Lun 17 Juil - 18:07

Effectivement c'est enlever la couche brillante d'ou un ponçage qui est strictement interdit 
et certains se sont vue refoulés aux Mondes DF95.

Les skippers doivent respecter la jauge restrictive et le montage préconisé par la classe DF95.
pauvrette
pauvrette

Messages : 1167
Date d'inscription : 04/01/2021

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par Bernard Lun 17 Juil - 23:19

Google est un traducteur très pratique, mais complètement nulle en terme de voile! S'il vous plait si vous l'utilisez faites l'effort de relire la traduction et corrigez la. Ca montrera que vous savez de quoi vous parlez.
Bernard
Bernard

Messages : 147
Date d'inscription : 29/12/2020

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par roussely Mar 18 Juil - 9:32

Ok, ma compagne est anglaise, je vais lui demander, on verra bien. Bonne journée, cordialement, Christian.
roussely
roussely

Messages : 115
Date d'inscription : 15/05/2021

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par roussely Mar 18 Juil - 12:12

Après consultation de mon anglaise unique et préférée, o, ne peut pas peindre la coque (hull). Mais on peut peindre le pont je suppose, histoire de personnaliser mon boat?
Cordialement, Christian.
roussely
roussely

Messages : 115
Date d'inscription : 15/05/2021

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par Joseph Mer 19 Juil - 8:36

Bon messieurs, nous sommes pratiquement tous dans voile et savons ce que veut dire carener une coque.
Une personne traduit un texte, apportons lui plutôt notre aide à la traduction et la compréhension de certains mots ou tournure de phrase plutôt que de médire sa traduction Google que j'utilise plus que couramment car Google à beaucoup évolué dur la traduction de document complet en Pdf.

Merci Fra 353
Joseph
Joseph
Admin

Messages : 164
Date d'inscription : 04/08/2021

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par roussely Mer 19 Juil - 9:11

Bonjour Joseph, bonjour à tous.
Je ne veux pas médire les traductions de Google ou autre, mais je trouve curieux que les traductions (et pas que dans ce cas) ne soient pas plus sérieuses, c'est-à-dire justes en terme de vocabulaire. Par exemple, lest se traduit par "ballast" en anglais sur mon dico "Harraps pocket".
Pour décorer ou personnaliser ma coque, je n'ai que le choix des stickers ("autocollant" en français?!!!)?
Bonne journée, à vous, Christian.
roussely
roussely

Messages : 115
Date d'inscription : 15/05/2021

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par Joseph Mer 19 Juil - 11:32

Tout à fait Christian mais ce que je veux dire c'est qu'il ne sert à rien de se retourner sur la jauge et sa trad par une personne, perso j'ai appris que la nouvelle version était la et mise en place pour le premier de ce mois maintenant si tu as des questions à poser, autre que les faire passer par le forum tu peut les envoyer directement à l'asso

df95france@gmail.com

Ainsi tous ceux qui te lirons saurons ta position et le CD aussi
Joseph
Joseph
Admin

Messages : 164
Date d'inscription : 04/08/2021

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par roussely Mer 19 Juil - 11:56

Ok, merci Joseph, j'y penserai. Bonne journée, cordialement, Christian.
roussely
roussely

Messages : 115
Date d'inscription : 15/05/2021

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par gerald rogivue Mer 19 Juil - 15:53

roussely a écrit:Après consultation de mon anglaise unique et préférée, o, ne peut pas peindre la coque (hull). Mais on peut peindre le pont je suppose, histoire de personnaliser mon boat?
Cordialement, Christian.

Attends un petit peu. Il semble qu'il va y avoir un retour en arrière . C'est une connerie de ne pas laisser les gens peindre leur coque.
gerald rogivue
gerald rogivue

Messages : 227
Date d'inscription : 25/10/2020

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par Kissdragon Mer 19 Juil - 16:22

Joseph a écrit:Bon messieurs, nous sommes pratiquement tous dans voile et savons ce que veut dire  carener une coque.
Une personne traduit un texte, apportons lui plutôt notre aide à la traduction et la compréhension de certains mots ou tournure de phrase plutôt que de médire sa traduction Google que j'utilise plus que couramment car Google à beaucoup évolué dur la traduction de document complet en Pdf.

Merci Fra 353

C'est juste mon avis, et si ca peu aider cheers

Sans vouloir faire de la pub ou autres pour un site plutôt qu'un autre, j'ai aussi longtemps utilisé Google Translater, mais depuis quelques années je n'utilise plus que DeepL, vraiment beaucoup mieux et tout aussi simple d'utilisation, fait aussi les pdf ou autres, j'ai passé le texte concerné et la réponse est plus claire qu'avec Google !

A voir sur www.deepl.com

PS: Alors Jo, tu viens une fois a Martigny au Rosel, les 29/30 juillet on a une coupe Suisse en DF 95 ! ca serais peut-être l'occasion !! Laughing
Kissdragon
Kissdragon
Admin

Messages : 2
Date d'inscription : 02/12/2019
Localisation : Suisse

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par Joseph Mer 19 Juil - 16:30

Je viendrais le jour où je rappellerais de cette date, suis occupé malheureusement. Merci pour le lien
Joseph
Joseph
Admin

Messages : 164
Date d'inscription : 04/08/2021

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par roussely Mer 19 Juil - 17:28

Gérald, merci pour cette nouvelle, en attendant qu'elle soit officielle. Bonne journée, cordialement, Christian.
roussely
roussely

Messages : 115
Date d'inscription : 15/05/2021

Revenir en haut Aller en bas

Jauge 1.4.3 FR Empty Re: Jauge 1.4.3 FR

Message par pauvrette Mar 1 Aoû - 10:33

FRA 353 a écrit:Bonjour ,
Je me permet de poster ici la jauge 1.4.3 en français

https://drive.google.com/file/d/1VDc1B38QZG_tOIDmfUs454Pv92_RIGZx/view?usp=drivesdk


Attention les chiffres de mesures des voiles ne sont pas les bons. (page 10)

Veuillez prendre ceux de la version anglaise. (jauge 1.4.3 : df95-version-1.4-class-rules.pdf (secureserver.net)
pauvrette
pauvrette

Messages : 1167
Date d'inscription : 04/01/2021

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum